О проекте Указа Президента Республики Казахстан "О внесении изменений и дополнений в Указ Президента Республики Казахстан от 29 июня 2011 года № 110 "О Государственной программе развития и функционирования языков в Республике Казахстан на 2011 - 2020 годы"

Постановление Правительства Республики Казахстан от 16 октября 2014 года № 1095

Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:

внести на рассмотрение Президента Республики Казахстан проект Указа Президента Республики Казахстан «О внесении изменений и дополнений в Указ Президента Республики Казахстан от 29 июня 2011 года № 110 «О Государственной программе развития и функционирования языков в Республике Казахстан на 2011 – 2020 годы».

Премьер-Министр
Республики Казахстан                       К. Масимов

О внесении изменений и дополнений в Указ Президента Республики Казахстан от 29 июня 2011 года № 110 «О Государственной программе развития и функционирования языков в Республике Казахстан на 2011 – 2020 годы»

ПОСТАНОВЛЯЮ:

1. Внести в Указ Президента Республики Казахстан от 29 июня 2011 года № 110 «О Государственной программе развития и функционирования языков в Республике Казахстан на 2011 – 2020 годы» (САПП Республики Казахстан, 2011 г., № 43, ст. 555) следующие изменения и дополнения:

в Государственной программе развития и функционирования языков в Республике Казахстан на 2011 – 2020 годы, утвержденной вышеназванным Указом:

в разделе «Паспорт Программы»:

целевые индикаторы изложить в следующей редакции:

«Целевые индикторы Увеличение:

доли взрослого населения, владеющего государственным языком (к 2014 году – 70 %, к 2017 году не менее – 80 %, к 2020 году – 95 %);

доли выпускников школ, владеющих государственным языком на уровне В1 (к 2017 году – 70 %, к 2020 году – 100 %);

доли казахоязычного контента в государственных средствах массовой информации (к 2014 году – 55 %, к 2017 году – 65 %, к 2020 году – 75 %);

доли инновационной продукции (интерактивная и интенсивная), разработанной на казахском языке (по сравнению с 2014 годом ежегодный рост – 10 %);

степени удовлетворенности населения работой ономастических комиссий в части соблюдения принципов прозрачности и общественного доступа к обсуждению процесса принятия решения (к 2017 году – 75 %, к 2020 году – 90 %);

доли упорядоченного терминологического фонда казахского языка (по сравнению с 2010 годом к 2014 году – 20 %, к 2017 году – 60 %, к 2020 году – 100 %);

уровня сохранения нормы языковой культуры, учитывая непрерывный процесс языковой культуры (публицистический, научный, официальный и стиль разговорной речи) (с 2017 года ежегодный рост – 5 %);

доли взрослого населения республики, владеющего русским языком (к 2020 году – 93 %);

доли этносов, охваченных курсами по обучению родному языку при этно-культурных объединениях (по сравнению с 2010 годом к 2014 году – 60 %, к 2017 году – 80 %, к 2020 году – 90 %);

доли взрослого населения республики, владеющего английским языком (к 2014 году – 16,8 %, к 2017 году – 20 %, к 2020 году – 23 %);

доли взрослого населения республики, владеющего тремя языками (государственным, русским и английским) (к 2014 году – 11 %, к 2017 году – 14 %, к 2020 году – до 17 %).»;

в подразделе «Анализ текущей ситуации»:

в части четвертой:

абзац четвертый изложить в следующей редакции:

«-сформирована типовая программа учебно-методический комплекс для обучения казахскому языку (лексический минимум владения казахским языком, грамматический справочник, учебно-методический комплекс и др.) через модель непрерывного образования «Казахский язык как иностранный или второй;»;

дополнить абзацем пятым следующего содержания:

«-также разработана методология аккредитации языковых центров казахского языка;»;

абзац пятый изложить в следующей редакции:

«-в целях внедрения новых информационных технологий в процесс изучения государственного языка создан и постоянно обновляется интернет-портал (свыше 20 видов сервисов);»;

дополнить абзацем седьмым следующего содержания:

«- в целях совершенствования и систематизации лексического фонда казахского языка принят Закон Республики Казахстан «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам ономастики» (21.01.2013 г. № 72-V), также во исполнение и регулирование механизма норм данного Закона приняты подзаконные нормативно-правовые акты;»;

часть шестую изложить в следующей редакции:

«Неравномерный уровень владения государственным языком в обществе. В соответствии со статьей 23 Закона Республики Казахстан «О языках в Республике Казахстан», а также в целях принятия мер по овладению служащими в необходимом объеме государственным языком для исполнения служебных обязанностей требуется определение «перечня служащих, для которых необходимо знание государственного языка в определенном объеме и соответствии с квалификационными требованиями.»;

в разделе «Цели, задачи, целевые индикаторы и показатели результатов реализации Программы»:

в програмных целях:

подпункт 1) изложить в следующей редакции:

«1) достижение обеспечения овладения государственным языком и его эффективными способами;»;

целевые индикаторы изложить в следующей редакции:

«Целевые индикоры:

доля взрослого населения, владеющего государственным языком (к 2014 году – 70 %, к 2017 году не менее – 80 %, к 2020 году – 95 %);

доля выпускников школ, владеющих государственным языком на уровне В1 (к 2017 году – 70 %, к 2020 году – 100 %);

доля казахоязычного контента в государственных средствах массовой информации (к 2014 году – 55 %, к 2017 году – 65 %, к 2020 году – 75 %);

степень удовлетворенности населения работой ономастических комиссий в части соблюдения принципов прозрачности и общественного доступа к обсуждению процесса принятия решения (к 2017 году – 75 %, к 2020 году – 90 %);

доля упорядоченного терминологического фонда казахского языка (по сравнению с 2010 годом к 2014 году – 20 %, к 2017 году – 60 %, к 2020 году – 100 %);

уровень сохранения нормы языковой культуры, учитывая непрерывный процесс языковой культуры (публицистический, научный, официальный и стиль разговорной речи) (с 2017 года ежегодный рост – 5 %);

доля взрослого населения республики, владеющего русским языком (к 2020 году – 93 %);

доля этносов, охваченных курсами по обучению родному языку при этно-культурных объединениях (по сравнению с 2010 годом к 2014 году – 60 %, к 2017 году – 80 %, к 2020 году – 90 %);

доля взрослого населения республики, владеющего английским языком (к 2014 году – 16,8 %, к 2017 году – 20 %, к 2020 году – 23 %);

доля взрослого населения республики, владеющего тремя языками (государственным, русским и английским) (к 2014 году – 11 %, к 2017 году – 14 %, к 2020 году – до 17 %).»;

показатели результатов изложить в следующей редакции:

«Показатели результатов:

количество будущих преподавателей казахского языка, обучаемых в рамках государственного образовательного заказа (ежегодно не менее 500 чел.);

доля аккредитованных центров по обучению государственному языку (казахскому языку) (к 2015 году – 30 %, к 2017 – 70 %, к 2020 году – 100 %);

доля государственных служащих, сертифицированных по системе оценки уровня знания казахского языка граждан Республики Казахстан по программе «Казтест» на знание государственного языка (к 2017 году – не менее 50 %, к 2020 году – 100 %);

доля сотрудников организаций, предоставляющих государственные услуги, сертифицированных по программе «Казтест» на знание государственного языка (к 2017 году – не менее 50 %, к 2020 году – 100 %);

доля государственного социального заказа, направленного на популяризацию государственного языка (ежегодно не менее 10 %);

рост числа новых телевизионных проектов на государственном языке в эфире государственных СМИ (ежегодно на 10 %);

доля государственного информационного заказа, ориентированного на поддержку печатных СМИ, выходящих на государственном языке (ежегодно не менее 50 %);

степень охвата регионов контролем за использование визуальной информации (к 2017 году – 50 %, к 2020 году – 100 %);

уровень сохранения нормы языковой культуры, учитывая непрерывный процесс языковой культуры (публицистический, научный, официальный и стиль разговорной речи) (с 2017 года ежегодный рост – 5 %);

доля апробированных отраслевых терминов по упорядочению терминологического фонда казахского языка по сравнению с показателями 2010 года (к 2014 году – 60 %, к 2017 году – 75 %, к 2020 году – 100 %);

доля этносов, имеющих национально-культурные объединения, охваченные методической помощью по изучению родных языков (к 2014 году – 20 %, к 2017 году – 60 %, к 2020 году – 100 %).»;

в разделе «Основные направления, пути достижения поставленных целей Программы и соответствующие меры»;

в первом направлении – овладение государственным языком:

целевые индикаторы изложить в следующей редакции:

«Целевые индикаторы:

доля взрослого населения, владеющего государственным языком (к 2014 году – 70 %, к 2017 году – не менее 80 %, к 2020 году – 95 %);

доли выпускников школ, владеющих государственным языком на уровне В1 (к 2017 году – 70 %, к 2020 году – 100 %).»;

показатели результатов изложить в следующей редакции:

«Показатели результатов:

количество будущих преподавателей казахского языка, обучаемых в рамках государственного образовательного заказа (ежегодно не менее 500 чел.);

доля аккредитованных центров по обучению государственному языку (казахскому языку) (к 2015 году – 30 %, к 2017 – 70 %, к 2020 году – 100 %);

доля государственных служащих, сертифицированных по программе «Казтест» на знание государственного языка (к 2017 году – не менее 50 %, к 2020 году – 100 %);

доля сотрудников организаций, предоставляющих государственные услуги, сертифицированных по программе «Казтест» на знание государственного языка (к 2017 году – не менее 50 %, к 2020 году – 100 %).»;

во втором направлении – популяризация и расширение сферы применения государственного языка:

целевые индикаторы изложить в следующей редакции:

«Целевые индикаторы:

доля казахоязычного контента в государственных средствах массовой информации (к 2014 году – 55 %, к 2017 году – 65 %, к 2020 году – 75 %);

доля инновационной продукции (интерактивная и интенсивная), разработанной на казахском языке (по сравнению с 2014 годом ежегодный рост – 10 %).»;

часть первую пункта 1 изложить в следующей редакции:

«1. Широкое применение государственного языка в институтах гражданского общества и СМИ.»;

показатели результатов дополнить строкой следующего содержания:

«доля спортивно-массовых, культурно-зрелищных и других мероприятий, проведенных на государственном языке (по сравнению 2014 годом с 2017 года ежегодный рост – 10 %).»;

в третьем направлении – повышение уровня языковой культуры казахстанцев:

целевые индикаторы изложить в следующей редакции:

«Целевые индикаторы:

степень удовлетворенности населения работой ономастических комиссий в части соблюдения принципов прозрачности и общественного доступа к обсуждению процесса принятия решения (к 2017 году – 75 %, к 2020 году – 90 %);

доля упорядоченного терминологического фонда казахского языка (по сравнению с 2010 годом к 2014 году – 20 %, к 2017 году – 60 %, к 2020 году – 100 %);

уровень сохранения нормы языковой культуры, учитывая непрерывный процесс языковой культуры (публицистический, научный, официальный и стиль разговорной речи) (с 2017 года ежегодный рост – 5 %).»;

пункт 1 дополнить частью пятой следующего содержания:

«Также глубоко изучая историю казахской письменности, нужно взяться за меры по оптимизации и приспособить в соответствии с требованиями времени. В том числе рассматривается изучение вопроса перехода казахского алфавита на латиницу и принимаются окончательные решения для создания условий процветания казахского языка.»;

пункт 2 дополнить частью четвертой следующего содержания:

«Каждый шаг в повышении уровня общественной культуры требует сначала языковую культуру, культуру написания и речевого искусства и ее непрерывное совершенствование.»;

показатели результатов изложить в следующей редакции:

«Показатели результатов:

степень охвата регионов контролем за использование визуальной информации (к 2017 году – 50 %, к 2020 году – 100 %);

доля апробированных отраслевых терминов по упорядочению терминологического фонда казахского языка по сравнению с показателями 2010 года (к 2014 году – 60 %, к 2017 году – 75 %, к 2020 году – 100 %).»;

в четвертом направлении – создание благоприятных условий для развития лингвистического капитала:

целевые индикаторы изложить в следующей редакции:

«Целевые индикторы:

доля взрослого населения республики, владеющего русским языком (к 2020 году – 93 %);

доля этносов, охваченных курсами по обучению родному языку при этно-культурных объединениях (по сравнению с 2010 годом к 2014 году – 60 %, к 2017 году – 80 %, к 2020 году – 90 %);

доля взрослого населения республики, владеющего английским языком (к 2014 году – 16,8 %, к 2017 году – 20 %, к 2020 году – 23 %);

доля взрослого населения республики, владеющего тремя языками (государственным, русским и английским) (к 2014 году – 11 %, к 2017 году – 14 %, к 2020 году – до 17 %).»;

абзац третий в показателях результатов исключить.

2. Правительству Республики Казахстан принять меры, вытекающие из настоящего Указа.

3. Настоящий Указ вводится в действие со дня его подписания.

 

Президент

Республики Казахстан   Н.Назарбаев