Об утверждении Правил смешанных перевозок

Приказ и.о. Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 26 ноября 2015 года № 1104

В соответствии со статьей 12 Закона Республики Казахстан от 21 сентября 1994 года «О транспорте в Республике Казахстан» ПРИКАЗЫВАЮ:

1. Утвердить прилагаемые Правила смешанных перевозок.

2. Признать утратившим силу приказ Министра транспорта и коммуникаций Республики Казахстан от 26 января 2005 года № 52-I «Об утверждении Правил о прямых смешанных перевозках» (зарегистрированный в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов Республики Казахстан под № 3464, опубликованный в Бюллетене нормативных правовых актов центральных исполнительных и иных государственных органов Республики Казахстан, 2005 г., № 9-13, ст. 37).

3. Департаменту развития транзита и транспортной логистики Министерства по инвестициям и развитию Республики Казахстан (Сабитов Д.К.) обеспечить:

1) государственную регистрацию настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан;

2) в течение десяти календарных дней после государственной регистрации настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан направление его копии в печатном и электронном виде на официальное опубликование в периодических печатных изданиях и информационно-правовой системе «Әділет», а также в Республиканский центр правовой информации для внесения в эталонный контрольный банк нормативных правовых актов Республики Казахстан;

3) размещение настоящего приказа на интернет-ресурсе Министерства по инвестициям и развитию Республики Казахстан и на интранет-портале государственных органов;

4) в течение десяти рабочих дней после государственной регистрации настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан представление в Юридический департамент Министерства по инвестициям и развитию Республики Казахстан сведений об исполнении мероприятий, предусмотренных подпунктами 1), 2) и 3) пункта 2 настоящего приказа.

4. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на курирующего вице-министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан.

5. Настоящий приказ вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования.

Исполняющий обязанности
Министра по инвестициям и развитию
Республики Казахстан                       А. Рау

«СОГЛАСОВАН»
Министр финансов
Республики Казахстан
_____________ Б.Султанов
9 декабря 2015 года

«СОГЛАСОВАН»
Министр национальной экономики
Республики Казахстан
_____________ Е.Досаев
8 декабря 2015 года

Утверждены
приказом исполняющего
обязанности Министра
по инвестициям и развитию
Республики Казахстан
от 26 ноября 2015 года № 1104

Правила смешанных перевозок

1. Общие положения

1. Настоящие Правила смешанных перевозок (далее - Правила) разработаны в соответствии с Законом Республики Казахстан от 21 сентября 1994 года «О транспорте в Республике Казахстан» (далее – Закон), определяют порядок и условия осуществления смешанных перевозок, основные положения и порядок заключения договоров смешанных перевозок и взаимодействия при смешанных перевозках, форму и порядок заполнения единой товарно-транспортной накладной (единого коносамента), размер убытков за просрочку и порядок их определения.

2. Действие настоящих Правил распространяется на осуществление смешанных перевозок грузов на территории Республики Казахстан.

3. В настоящих Правилах под клиентом (грузоотправитель, грузополучатель, пассажир, фрахтователь) понимаются физическое или юридическое лицо, пользующееся транспортом в соответствии с заключенным договором с перевозчиком, а при смешанных перевозках в соответствии с заключенным договором смешанных перевозок.

Иные понятия, используемые в настоящих Правилах, применяются в значениях, определенных Законом.

2. Порядок и условия осуществления смешанных перевозок

4. Оператор смешанных перевозок (далее – Оператор) осуществляет организацию смешанной перевозки и заключает с клиентом договор смешанных перевозок для перевозки груза.

5. Для осуществления смешанной перевозки оператор заключает с перевозчиками различных видов транспорта договор взаимодействия при смешанных перевозках.

6. Оператор выбирает виды транспорта и оптимальный маршрут каждой смешанной перевозки, если иное не установлено договором смешанной перевозки.

7. Оказание услуг и выполнение условий договора смешанной перевозки удостоверяется единой товарно-транспортной накладной (единым коносаментом), которая оформляется по форме согласно приложению к настоящим Правилам и подтверждается принятие груза оператором в свое ведение, а также его обязательство доставить груз в соответствии с условиями договора смешанных перевозок.

8. Согласно договору смешанных перевозок клиент предоставляет оператору информацию о грузе и условиях его перевозки, необходимую для заполнения единой товарно-транспортной накладной (единого коносамента) и осуществления перевозки.

9. Клиент выдает груз оператору при предъявлении ему первого экземпляра единой товарно-транспортной накладной (единого коносамента).

10. При получении груза в свое ведение оператор выдает его первому задействованному в смешанной перевозке перевозчику для продвижения груза на своем отрезке пути следования.

11. По прибытию груза в пункт назначения последний перевозчик выдает доставленный груз лицу, указанному в единой товарно-транспортной накладной (едином коносаменте), которое было своевременно уведомлено о прибытии груза, согласно договору смешанных перевозок.

12. Клиент может потребовать от оператора прекращения перевозки или возвращения груза, либо сделать другое распоряжение согласно положениям договора смешанных перевозок.

13. В случае если клиент сделал указание об изменении маршрута, конечного пункта доставки, перемене грузополучателя, о приостановке перевозки груза или об изменении других существенных условий первоначального договора смешанных перевозок, которые привели к дополнительным расходам, то клиент компенсирует эти расходы.

14. Все указания клиента об изменении договора смешанной перевозки должны быть сделаны в письменной форме и в пределах срока, установленного в договоре смешанных перевозок.

15. В случае приема грузов перевозчиками после объявленного срока окончания их приема к смешанной перевозке расходы по изменению условий перевозки (хранению, переадресовке, увеличению провозной платы) осуществляется за счет перевозчика, если иное не предусмотрено договором взаимодействия при смешанных перевозках.

16. В период открытия или закрытия навигации морские и речные порты, по согласованию с оператором и перевозчиками других видов транспорта, устанавливают сроки начала и окончания приема груза портами от перевозчиков. Оператор не допускает перевозку груза перевозчиком на водном транспорте после закрытия периода навигации.

17. Смешанная перевозка и работы по перегрузке грузов осуществляется через железнодорожные станции, порты, автостанции, автовокзалы, аэропорты, транспортно-логистические центры.

18. При перегрузке груза перевозчик, который сдает груз, и перевозчик, который принимает груз или грузополучатель, проверяют сохранность груза и его соответствие сведениям, указанным в единой товарно-транспортной накладной (едином коносамента).

3. Основные положения и порядок заключения договоров смешанной перевозки и взаимодействия при смешанных перевозках

19. Договоры смешанной перевозки и взаимодействия при смешанных перевозках заключаются в соответствии с гражданским законодательством Республики Казахстан, Законом, а также настоящими Правилами.

20. Основные положения, которые должны содержаться в договорах смешанной перевозки и взаимодействия при смешанных перевозках, предусмотрены Законом.

21. Положения организации смешанной перевозки, не предусмотренные Законом и настоящими Правилами, определяются в договорах смешанной перевозки и взаимодействия при смешанных перевозках по согласию участников смешанной перевозки.

22. Договор взаимодействия при смешанных перевозках заключается между оператором и перевозчиками различных видов транспорта после заключения договора смешанных перевозок между оператором и клиентом.

23. При регулярных смешанных перевозках допускается осуществление смешанных перевозок согласно ранее заключенным договорам смешанных перевозок и взаимодействия при смешанных перевозок, если соответствующие условия предусмотрены в них.

24. При наличии договора взаимодействия при смешанных перевозках и соответствующих условий, позволяющих осуществить смешанную перевозку, оператор может заключить договор смешанной перевозки на основании заключенного договора взаимодействия при смешанных перевозках.

25. Клиент оплачивает оператору плату за организацию и осуществление смешанной перевозки в соответствии с договором смешанных перевозок.

26. Оператор обеспечивает расчеты со всеми участниками смешанной перевозки согласно договору взаимодействия при смешанных перевозках.

27. Плата за перевозку грузов, дополнительные сборы и другие платежи, возникающие при смешанной перевозке грузов, определяются договором смешанной перевозки и договором взаимодействия при смешанных перевозках.

4. Порядок заполнения единой товарно-транспортной накладной (единый коносамент)

28. При смешанных перевозках оформляется единая товарно-транспортная накладная (единый коносамент) в пункте приема груза к перевозке (пункте отправления).

29. Единая товарно-транспортная накладная (единый коносамент) составляется в четырех экземплярах:

первый экземпляр передается клиенту при его подписании до начала смешанной перевозки;

второй экземпляр остается у оператора при его подписании до начала смешанной перевозки;

третий экземпляр передается первому перевозчику, осуществляющему смешанную перевозку, с последующей его передачей следующему перевозчику, осуществляющему смешанную перевозку, и следует с грузом на всем пути следования независимо от количества перевозчиков и используемых видов транспорта;

четвертый экземпляр следует вместе с третьим экземпляром и передается грузополучателю при его подписании в момент доставки.

По решению оператора и клиента количество экземпляров единой товарно-транспортной накладной (единого коносамента) может быть изменено.

30. Единая товарно-транспортная накладная (единый коносамент) составляется в письменной форме и содержит следующие сведения:

1) наименование оператора и его адрес;

2) наименование клиента и его адрес;

3) наименование грузополучателя и его адрес для уведомления;

4) наименование груза, общий характер, стоимость, маркировку (код), тип, характеристики, вес и габариты груза, необходимые для идентификации груза;

5) дата принятия оператором в свое ведение груза;

6) пункт отправления (место загрузки);

7) пункт назначения (место доставки груза);

8) срок доставки груза в место назначения, если он прямо согласован сторонами;

9) дата подписания единой товарно-транспортной накладной (единый коносамент), принятия груза оператором в свое ведение;

10) перечень сопроводительных документов, приложенных клиентом;

11) количество и знаки пломб (при наличии в соответствии с правилами, принятыми на каждом виде транспорта, участвующем в перевозке);

12) подписи участников смешанной перевозки;

13) маршрут перевозки и используемые виды транспорта;

14) наименование перевозчиков, участвующих в смешанной перевозке;

15) иные данные, которые могут быть включены в единую товарно-транспортную накладную (единый коносамент) по согласованию участников смешанной перевозки, если они не противоречат законодательству Республики Казахстан.

31. Лицевая сторона единой товарно-транспортной накладной (единого коносамента), содержащая сведения, указанные в подпунктах 1)-10) пункта 30 настоящих Правил, заполняется оператором, подписывается клиентом и оператором, что удостоверяет получение груза оператором.

32. Оборотная сторона единой товарно-транспортной накладной (единого коносамента), содержащая сведения, указанные в подпунктах 11)-15) пункта 30 настоящих Правил, заполняется оператором, подписывается оператором и первым перевозчиком, осуществляющим смешанную перевозку, что удостоверяет получение им груза.

33. При необходимости единая товарно-транспортная накладная (единый коносамент) дополняется перевозчиками в пути следования, а количество перевозчиков, указываемое на оборотной стороне единой товарно-транспортной накладной (единого коносамента) может быть изменено, если иное не предусмотрено договором взаимодействия при смешанных перевозках.

34. К единой товарно-транспортной накладной (единый коносамент) при необходимости прикладывается перевозочный документ (комплект перевозочных документов), определенный для используемого вида транспорта в порядке, установленном статьей 36 Закона Республики Казахстан от 8 декабря 2001 года «О железнодорожном транспорте», статьей 30 Закона Республики Казахстан от 4 июля 2003 года «Об автомобильном транспорте» и оформляемый для того вида транспорта, которым будет осуществляться перевозка из пункта отправления.

5. Размер убытков и порядок их определения при смешанных перевозках

35. Сроки доставки груза определяются по каждому виду транспорта отдельно и исчисляются в соответствии с договорами смешанных перевозок и взаимодействия при смешанных перевозках.

36. В случае, если обстоятельства, которые не позволяют доставить груз в срок, являются следствием ошибок или упущений оператора, убытки, вызванные недоставкой или просрочкой в доставке груза, компенсируется оператором.

37. При возникновении убытков у клиента в связи с задержкой перевозки грузополучатель и перевозчик, который сдает ему груз, составляют документы о причинах убытков, связанных с задержкой перевозки.

38. Документы о причинах убытков, связанных с задержкой перевозки, составленные перевозчиком, участвующим в смешанных перевозках, в одностороннем порядке, в случае спора, подлежат оценке судом наряду с другими документами.

39. Убытки, возникшие с просрочкой доставки груза, возмещаются оператором клиенту или грузополучателю, а перевозчиком – оператору, в размере, определенном договорными обязательствами клиента или грузополучателя перед третьими лицами, при предъявлении документов грузополучателем или клиентом, подтверждающих причиненные убытки, включая упущенную выгоду, если иное не предусмотрено договором смешанных перевозок.

40. В случае, если убытки, связанные с задержкой перевозки груза, не привели к его утрате, недостаче или повреждению, оператором клиенту, а оператору – перевозчиком, допустившим нарушение срока, возмещаются убытки, связанные со сроками доставки груза в соответствии с договорами смешанных перевозок и взаимодействия при смешанных перевозках.

41. В части, не урегулированной настоящими Правилами, управление перевозочным процессом осуществляется в соответствии с Законом Республики Казахстан от 8 декабря 2001 года «О железнодорожном транспорте», Законом Республики Казахстан от 4 июля 2003 года «Об автомобильном транспорте» и договором взаимодействия при смешанных перевозках.

Приложение
к Правилам смешанных перевозок

                                                                Форма
                              лицевая сторона (размер 148,5 х 210 мм)

                Единая товарно-транспортная накладная
                       (единый коносамент) № ___

Клиент ____________________         Грузополучатель_____________
Адрес______________________         Адрес______________________

Оператор___________________
Адрес______________________

 

Сведения о грузе

№ п/п

Наименование груза

Маркировка (код)

Количество и тип

Характеристика, информация о пломбах

Вес брутто

Габаритные размеры

             
             

Итого

           

Стоимость

           

 

Особые условия перевозки____________________________________________
_____________________________________________________________________

Перечень прикладываемых документов__________________________________
____________________________________________________________________

Информация о страховании

Не обеспечено
Обеспечено в соответствии с ______________________________________

Пункт отправления_____________       Пункт назначения_______________
Срок доставки «___» _________ ____г

Сдал Клиент                          Принял Оператор
____________________                 _________________________
Дата передачи груза                  Дата приема груза
«___» _________ ____г                _________________________
Подпись                              Подпись
____________________                 _________________________
м.п.                                 м.п.

                            оборотная сторона (размер 148,5 х 210 мм)

Утвержден Оператором «___» _________ ____г Подпись __________ м.п.

Общее количество перевозчиков, задействованных в смешанной перевозке
__________

 

Перевозчик 1

Вид и характеристики транспортного средства

   

Пункт приема груза

Пункт разгрузки

   

Срок доставки груза

« » г – « » г

Примечание

 

 

Оператор сдал Перевозчик принял
Подпись _____________                  Подпись*_____________
м.п.                                   м.п.

 

Перевозчик 2

Вид и характеристики транспортного средства

   

Пункт загрузки

Пункт разгрузки

   

Срок доставки груза

« » г – « » г

Примечание

 

 

Перевозчик сдал Перевозчик принял
Подпись _____________                  Подпись*_____________
м.п.                                   м.п.

 

Перевозчик 3

Вид и характеристики транспортного средства

   

Пункт загрузки

Пункт доставки

   

Срок доставки груза

« » г – « » г

Примечание

 

 

Перевозчик сдал Перевозчик принял
Подпись _____________                  Подпись_____________
м.п.                                   м.п.

Перевозчик сдал                        Грузополучатель принял
Подпись _____________                  Подпись_____________
м.п.                                   м.п.

* в случае перевозки груза автотранспортным средством, прием груза удостоверяется подписью водителя автотранспортного средства